Search for Hendrickson Publishers Products

Search All Fields:
Product Title:
Author / Editor Name:
Series Title:
HP Item Number:
ISBN:

The Greek of the Septuagint: A Supplemental Lexicon

by Gary Alan Chamberlain


(See larger photo)

Retail: $39.95
Size: 7 x 9.25 inches
Binding: Hardcover
Pages: 304
Pub Date: September 2011
ISBN: 9781565637412
ISBN-13: 9781565637412
Item Number: 37410
Categories: General Reference Works; Language and Reference
Specifications

Product Description

An Essential Addition to any Greek New Testament Lexicon

For New Testament students and scholars who want to fully exegete the Septuagint, this lexicon will be a welcome addition to their libraries. Used in conjunction with the New Testament (NT) lexicon they already possess, The Greek of the Septuagint: A Supplemental Lexicon will bridge the gap with additional information that’s needed to translate the Septuagint.

While those who have learned the Greek of the New Testament possess the grammatical skills necessary to read Septuagint Greek, the vocabulary found in the Septuagint differs sufficiently from both that found in the NT and that found in Classical Greek, so that a specialized lexicon is not just of great help, but essential.

Special Features
• Provides definitions and vital lexical information for over 5,000 Septuagint words not found in the NT
• Offers supplemental information on over 1,000 additional words that have unique Septuagint meanings not covered in NT lexicons
• Contains detailed discussions of special, contextual word meanings, Hebrew word equivalents, and Septuagint mistranslations of the Hebrew original
• Includes a number of Septuagint variant words not found in standard classical and Septuagint lexicons
• Includes helpful appendices that list classical parallels to Septuagint words, unique Septuagint words, words first used in the Septuagint, and mistranslated words
• A detailed cross reference index charts the places where Septuagint biblical references (chapter and verse numbering) differ from that found in the Hebrew and English Bibles

Reviews

"Chamberlain has written several scholarly articles on Septuagint lexicography, and here provides a supplement to the Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature (BDAG), the standard New Testament lexicon. He developed it by poring through and comparing several standard editions of the Greek Septuagint, and finding variations that are not accounted for in the standard lexicon. He does not include the most common words, for which the range of meanings is essentially no different than in BDAG. When the word is not in the New Testament lexicon at all, or is different enough to be considered a totally separate word, he constructs a whole new lexical entry."
Reference and Research Book News

This book is conceived as an essential supplement to Bauer-Danker, Greek-English Lexicon of the New Testament, 3d ed. (Chicago: University of Chicago Press, 2000), henceforth BDAG. The treatment in BDAG is supplemented when the LXX has additional meanings. New lexical articles are composed when the LXX word is not in BDAG at all. However, there is no treatment of the most common words, the range of meanings of which does not differ from that in BDAG. It is assumed that the reader has sufficient command of ancient Greek. An underlying thesis of the work is that the LXX is no special “Jewish-Greek.” The author states the distinctive contribution of this lexicon as follows: it is “the first systematic attempt to acknowledge every word or use that conforms to ordinary expectations for fundamental/ classical or KoinÓ Greek on the one hand and, on the other hand, to account for all the instances in which ‘in manifold and diverse ways’ the LXX vocabulary confronts us with unprecedented challenges” (p. xii)."
The Bible Today

Author Bio

Gary Alan Chamberlain (PhD, Boston University) has worked as a pastor, seminary professor, and private scholar, as well as having extensive experience in the world of business and finance. He is the author of The Psalms: A New Translation for Prayer and Worship (Upper Room, 1984) and of several scholarly articles on Septuagint lexicography.

Explore This Book

Table of contents
Sample Chapter
Introduction

The above links require the Adobe Acrobat Reader. If you do not have the reader, click on the 'Get Acrobat Reader' button to obtain it.